No exact translation found for خط عريض

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خط عريض

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Algunas medidas a corto plazo hacen referencias cruzadas a más de un problema, lo que se indica en negrita.
    بعض الإجراءات القصيرة الأجل يشار إليها في أكثر من تحد واحد، وهي واردة بالخط العريض.
  • Algunas medidas a mediano plazo hacen referencias cruzadas a más de un problema, lo que se indica en negrita.
    بعض الإجراءات متوسطة الأجل يشار إليها في أكثر من تحد واحد، وهي واردة بالخط العريض.
  • Es necesario ejecutar el programa más amplio que tenga la formulación de objetivos a más largo plazo para ayudar a las poblaciones afectadas por el tsunami.
    ومن الضروري أن يُنظر إلى الخطة العريضة لدى وضع أهداف أبعد مدى لمساعدة السكان المتضررين من التسونامي.
  • Bueno, así es como Dios me hablaría, en mi patio, junto a mi hamaca, un pequeño mensaje en una gran caligrafía.
    الرب بها يراسلني التي الطريقة هي حسنا..هذه الخلفي فنائي في العريض بالخط واحدة كلمة
  • Por consiguiente, la Comisión Principal I decidió transmitir a la Conferencia el documento de trabajo de su Presidente, tal como estaba, sin distinguir entre el texto acordado y el impugnado; por su parte, la Comisión Principal II decidió transmitir el texto propuesto por su Presidente con las partes impugnadas destacadas en negritas.
    بناءً على ذلك، قررت اللجنة الرئيسية الأولى أن تقدم إلى المؤتمر ورقة العمل التي أعدَّها رئيسها، كما هي، دون الإشارة إلى ما اتُّفِقَ عليه وما لم يُتَّفَق عليه؛ وقرَّرَت اللجنة الرئيسية الثانية أن تبعث إلى المؤتمر النص الذي اقترحه رئيسها، وإبراز النصوص المتنازع فيها بالخط العريض.
  • En el Plan se esbozan las medidas necesarias para que el Sistema Mundial de Observación del Clima sea plenamente operativo y eficaz y se subraya la importancia de la información relacionada con el clima que deben proporcionar el Sistema Mundial de Observación Terrestre y el Sistema Mundial de Observación de los Océanos.
    وبينما ترسم الخطة الخطوط العريضة للإجراءات الضرورية لجعل النظام العالمي لرصد المناخ يعمل بكامل طاقته وبفعالية، فإنها تلقي الضوء أيضا على أهمية توفير البيانات المتصلة بالمناخ من خلال النظام العالمي لمراقبـة الأرض والنظام العالمي لرصد المحيطات.
  • Informe del Secretario General sobre el proyecto de marco estratégico para el período 2008-2009: parte A, esbozo del plan, y parte B, plan por programas bienal (párrafo 5 de la resolución 59/275 de la Asamblea General)
    تقرير الأمين العام عن الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2008-2009: الجزء ألف، الخطوط العريضة للخطة، والجزء باء، الخطة البرنامجية لفترة السنتين (الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 59/275)
  • El Plan de Acción de Milán describió un programa mundial de prevención del delito y justicia penal, en esferas prioritarias esenciales como el tráfico de drogas ilícitas, la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo, subrayando la necesidad de las investigaciones orientadas a la acción y de la prestación de asistencia técnica a los países en desarrollo.
    وتضمنت خطة عمل ميلانو خطوطا عريضة لبرنامج عالمي لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في مجالات أولوية رئيسية مثل الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب، مشدّدة على ضرورة إجراء بحوث ذات توجه عملي وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية.
  • La erradicación de la pobreza sigue siendo el único objetivo del actual plan de desarrollo económico de su país, que se centra en el fomento de un crecimiento económico de amplia base, el desarrollo del sector social, la inclusión social, con programas concretos de creación de empleo, y la buena gobernanza, a través de unos servicios públicos eficientes, la participación de la comunidad y la descentralización administrativa.
    ومضى يقول إن القضاء على الفقر ما زال الهدف الوحيد للخطة الحالية لبلده فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية؛ وتهتم هذه الخطة بالنمو الاقتصادي العريض القاعدة، والتنمية الاجتماعية القطاعية، والاندماج الاجتماعي مع البرامج التي تستهدف إتاحة الوظائف، والإدارة السديدة من خلال الخدمة العامة الفعالة ومشاركة المجتمع المحلي ولامركزية الحكومة.